有奖纠错
| 划词

Sin embargo, gracias al Tratado de no proliferación, no es así.

然而,因为有了不扩散条约,情况并如此。

评价该例句:好评差评指正

La adhesión al Tratado de Cuba y Timor-Leste es una novedad positiva.

古巴和东帝汶加入该条约是一个是受欢迎的

评价该例句:好评差评指正

Tanzanía ha ratificado el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.

桑尼亚已批准《全禁止试验条约》。

评价该例句:好评差评指正

Ahora me referiré al Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.

我现在谈谈《全禁止核试验条约》(《全禁试条约》)。

评价该例句:好评差评指正

El Brasil ha instado uniformemente a la universalización del Tratado de prohibición completa.

巴西一贯主张《全禁试条约》的普遍性。

评价该例句:好评差评指正

Hungría otorga gran importancia al Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.

匈牙利特别重视《全禁止核试验条约》(全禁试条约)。

评价该例句:好评差评指正

La universalización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares es crucial.

《全核禁试条约》普遍化极为重要。

评价该例句:好评差评指正

Puede tratarse de tanques, aunque también de dispositivos de artillería móviles, por ejemplo.

这些目标可以是作战克,也可以比如说是移动火炮。

评价该例句:好评差评指正

El autor sostiene que su propio caso habría debido tratarse de la misma manera.

提交人认为,他的案件应该受到同样待遇。

评价该例句:好评差评指正

Al tratarse de reservas de carácter general, no puede considerarse su admisibilidad sin aclaraciones complementarias.

鉴于这项保留的全一步澄清,无法最后鉴定这项保留根据国际法是否可以接受。

评价该例句:好评差评指正

Debe tratarse de un programa que la reforma de las Naciones Unidas no puede ignorar.

这必须成为联合国改革不能忽视的一个议程。

评价该例句:好评差评指正

El Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares todavía no ha entrado en vigor.

《全禁止核试验条约》还没有生效。

评价该例句:好评差评指正

La validez y fortaleza del Tratado dependen de la voluntad política.

条约的效力取决于政治意愿。

评价该例句:好评差评指正

Ese enfoque equilibrado deja patente nuestra visión de cómo debería tratarse esta cuestión.

这种平衡的做法反映了我们关于如应该如何处理这个问题的想法。

评价该例句:好评差评指正

Suecia seguirá trabajando en esta cuestión en la Conferencia de Examen del Tratado.

在不扩散条约审议大会上,瑞典将继续致力于有关此问题的工作。

评价该例句:好评差评指正

Ha transcurrido un decenio desde que adoptamos el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.

自从我们通过在任何环境中禁止核爆炸的《全禁止核试验条约》(全禁试条约)以来,已过了十年了。

评价该例句:好评差评指正

Somos parte en el TNP y en el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.

我们加入了《不扩散条约》和《全禁止核试验条约》。

评价该例句:好评差评指正

Jamaica ha firmado el Tratado de la Comunidad del Caribe (CARICOM) e integra su Mercado Único.

牙买加是《加勒比共同体和共同市场条约》的成员。

评价该例句:好评差评指正

Tanzanía ha ratificado el Tratado de Pelindaba, que establece una zona libre de armas nucleares en África.

桑尼亚已批准建立洲无核武器区的《佩林达巴条约》。

评价该例句:好评差评指正

El tema de conocimientos tradicionales debe tratarse de manera holística e inseparable de nuestros derechos como pueblos.

必须以综合方式看待传统知识问题,这与我们的民族权利是不可分割的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


superante, superar, superar en número, superávit, superávit comercial, superbién, superblando, superbo ba, superbonito, superbueno,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

快乐王子与其他故事

Por nada del mundo dejaría yo de obrar como amigo tratándose de ti.

如何我也不会对不起朋友

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Lo más aterrador es que al tratarse de un fallo neuronal, no tiene cura posible.

最可怕是,因为是神经衰弱,所以没有办法治疗。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Y mucho menos tratándose de una cosa así, hasta que no se lo hayan demostrado.

“吉英何尝把任何看作坏?不管是什么样他过去行为怎样,除非等到事实证明了那个确实是坏,她怎么会相信家会存这种心肠?

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

No existe intervención sencilla, todas conllevan su riesgo, y más tratándose de un golpe en el vientre.

世上没有简单手术 一切都有风险, 更何况撞到肚子了。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La guerra culminó con el Tratado de París, que se firmó en diciembre de ese año.

同年12月,双方签署《巴黎条约》,战争达到高潮。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Dicho esto, aquí tienes siete señales de que no sólo eres tímido, sino que podría tratarse de ansiedad social.

话虽如此,这里有七个症状表示你不仅仅是害羞,而可能是社恐惧。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Fue un problema difícil en el lenguaje de las flores por tratarse de una viuda reciente.

对于刚寡妇来说,花语言是一个难题。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Que me hizo una ilusión tremenda, más aún por tratarse de una película en español y una película con Almodóvar.

这让我感到非常兴奋,因为这是一部西班牙语电影,一部阿莫多瓦电影,甚至更兴奋了。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Aunque también podrían tratarse de sus antepasados más importantes, que tras morir extendían su poder espiritual mediante los moáis para protegerlos.

但也可能是他们最重祖先,这些祖先想在死后通过毛阿伊延续其精神力量,并凭此来保护他们。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Si hubieras cometido otro tipo de crimen, aún te habría podido echar un cable, pero tratándose de lo que se trata...

“你是别事儿,我可以为你跑跑,但这事儿不行。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Pero al tratarse de datos muy precisos, cualquier pequeño error que ocurra en la transmisión puede descomponer el resto de la información.

但是一涉及到精确数据时,在信息传送中任何一个小错误都可能捣毁其它所有信息。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Un año más tarde, el sultán y Francia firmaron el llamado Tratado de Fez, donde se estableció un protectorado francés en el territorio.

一年后,苏丹和法国签署了所谓《非斯条约》,在领土上建立了一个法国保护国。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

Hasta la fecha, un total de 112 países han ratificado o se han adherido al Tratado de 2008, mientras que 12 lo han firmado.

迄今为止,共有112个国家批准或加入了2008年条约,12个国家签署了该条约。

评价该例句:好评差评指正
小王子

A veces no hay inconveniente en dejar para más tarde el trabajo que se ha de hacer; pero tratándose de baobabs, el retraso es siempre una catástrofe.

有时候,们把自己工作推到以后去做,并没有什么妨害,但遇到 拔猴面包树苗这种事,那就非造成大灾难不可。

评价该例句:好评差评指正
BBC Mundo 资讯

Ahora, los británicos no formaron parte de las seis naciones fundadoras que en 1957 firmaron el Tratado de Roma: Alemania, Francia, Italia, Países Bajos, Bélgica y Luxemburgo.

德国,法国,意大利,荷兰,比利时,卢森堡,于1957年签订了《罗马协议》。而英国不属于创始国。

评价该例句:好评差评指正
Te lo explico

Al tratarse de trastornos  especificos del aprendizaje, los TEA suelen diagnosticarse cuando  se empieza a aprender, es decir, cuando se empieza a asistir a la escuela.

由于它们是特定学习障碍,自闭症谱系障碍通常在他们开始学习时,即开始上学时被诊断出来。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

No fue fácil afianzar el control sobre Marruecos aunque la zona asignada en el Tratado de Algeciras fuera pequeña, la población nativa escasa y la tierra áspera y pobre.

虽然西班牙从阿尔赫西拉斯协议中得到这部分摩洛哥领地很小,烟稀少,而且土地崎岖贫瘠,但是想牢牢地控制住也并非易事。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Tras el Tratado de Versalles, Alemania sufrirá humillantes sanciones que avivaron el odio alemán hacia los vencedores, los franceses fueron los más vehementes en cuanto a las represalias contra Alemania.

根据凡尔赛条约,德国将遭受侮辱性制裁,激起德国对胜利者仇恨,法国在对德国进行报复这方面是最激烈

评价该例句:好评差评指正
BBC Mundo 资讯

Eso quedó en evidencia también cuando a principios de los años 90 se firmó el Tratado de Maastrich, que preparaba el camino hacia una unión monetaria y hacia una mayor integración de los países.

90年代初,在签署《马斯特里赫特条约》,为货币联盟及各国更进一步一体化做准备时,英国立场变得更为明显。

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

¡Oh, si no me niego! -protestó el pequeño Hans-. Por nada del mundo dejaría yo de obrar como amigo tratándose de ti. Y fue a coger su gorra y partió con el gran saco sobre el hombro.

“‘啊,不这么说,’小汉斯大声叫道,‘如何我也不会对不起朋友。’他跑进小屋去取帽子,然后扛上那大袋面粉,步履艰难地朝集市走去。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


superconductor, supercongelado, supercostal, superdirecta, superdominante, supereminencia, supereminente, superentender, supererogación, supererogatorio,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接